home
/
aioutajg
/
unblockedgames247.com
/
wp-content
/
themes
/
news-portal
/
languages
/
Go to Home Directory
+
Upload
Create File
root@0UT1S:~$
Execute
By Order of Mr.0UT1S
[DIR] ..
N/A
es_ES.mo
29.66 KB
Rename
Delete
es_ES.po
53.52 KB
Rename
Delete
es_VE.mo
29.68 KB
Rename
Delete
es_VE.po
53.55 KB
Rename
Delete
ne.mo
51.77 KB
Rename
Delete
ne.po
78.46 KB
Rename
Delete
news-portal.pot
46.58 KB
Rename
Delete
nl.mo
31.95 KB
Rename
Delete
nl.po
58.63 KB
Rename
Delete
readme.txt
329 bytes
Rename
Delete
# Translation of Themes - News Portal in Dutch # This file is distributed under the same license as the Themes - News Portal package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2024-01-04 19:46:15+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.1\n" "Language: nl\n" "Project-Id-Version: Themes - News Portal\n" #. Description of the theme #: style.css #, gp-priority: high msgid "News Portal is the free ultimate magazine theme with creative design and powerful features that allow you to quickly and easily create a newspaper & blog style website to suit your needs. It is completely built on Customizer which allows you to customize most of the theme settings easily with live previews. It is the fully widgetized theme so as to let users manage the website using the easy to use widgets. You can import the whole beautiful demo in just one click. News Portal Theme is the best choice to create a Beautiful & Powerful News/magazine/blog websites with ease.Check the demo at https://demo.mysterythemes.com/news-portal-demos/" msgstr "News Portal is het gratis ultieme tijdschrift thema met een creatief ontwerp en krachtige functies waarmee je snel en eenvoudig een site in de stijl van een kranten & blog kunt maken die past bij je behoeften. Het is volledig gebouwd op customizer waarmee je de meeste instellingen van het thema eenvoudig kunt aanpassen met live voorbeelden. Het is een volledig widget thema zodat gebruikers de site kunnen beheren met behulp van eenvoudig te gebruiken widgets. Je kunt de hele prachtige demo importeren met slechts één klik. News Portal thema is de beste keuze om met gemak een mooie & krachtig nieuws/tijdschrift/blog sites te maken. Bekijk de demo op https://demo.mysterythemes.com/news-portal-demos/" #. Theme Name of the theme #: style.css functions.php:89 inc/theme-settings/mt-theme-settings.php:499 #, gp-priority: high msgid "News Portal" msgstr "News Portal" #: inc/customizer/sections/general/site-style.php:96 msgid "Enable Dark Mode Skin" msgstr "Donkere modus skin inschakelen" #: inc/customizer/sections/general/site-style.php:47 msgid "Site Style" msgstr "Site stijl" #: inc/customizer/sections/general/colors.php:90 msgid "Primary Theme Color" msgstr "Primaire themakleur" #: inc/customizer/sections/general/colors.php:66 msgid "Base Colors" msgstr "Basiskleuren" #: inc/customizer/sections/general/colors.php:47 msgid "Colors" msgstr "Kleuren" #: inc/customizer/np-customizer-helper.php:33 msgid "Boxed" msgstr "Boxed" #: inc/customizer/np-customizer-helper.php:29 msgid "Full Width" msgstr "Volledige breedte" #: inc/customizer/extend-customizer/class-customize-section.php:59 msgid "Customizing" msgstr "Aan het aanpassen" #: inc/customizer/extend-customizer/class-customize-section.php:57 msgid "Customizing ▸ %s" msgstr "Aan het aanpassen ▸ %s" #: inc/customizer/customizer.php:29 msgid "Background" msgstr "Achtergrond" #: inc/customizer/np-additional-panel.php:264 msgid "Enable/Disable sticky sidebar for frontpage sidebar" msgstr "In-/uitschakelen van sticky zijbalk voor de zijbalk van de voorpagina" #: inc/customizer/np-additional-panel.php:263 msgid "Frontpage Sticky" msgstr "Voorpagina sticky" #: inc/customizer/np-general-panel.php:162 msgid "Enable/disable Block-based Widgets Editor(since WordPress 5.8)." msgstr "In-/uitschakelen van de editor voor blokgebaseerde widgets (sinds WordPress 5.8)." #: inc/customizer/np-general-panel.php:161 msgid "Block Widget Editor Option" msgstr "Optie voor blok widget editor" #: inc/customizer/np-additional-panel.php:235 msgid "Enable/Disable sticky sidebar for innperpages like( archive, single, search ) pages." msgstr "In-/uitschakelen van sticky zijbalk voor binnenpagina's zoals (archief, enkele, zoek) pagina's." #: inc/customizer/np-additional-panel.php:234 msgid "Innerpage Sticky" msgstr "Binnenpagina sticky" #: inc/customizer/np-additional-panel.php:211 msgid "Sidebar Sticky Settings" msgstr "Zijbalk sticky instellingen" #: inc/customizer/np-general-panel.php:229 msgid "Show/Hide option to display content of the pages that uses home page template." msgstr "Toon/verberg optie om inhoud van de pagina's weer te geven die de homepage template gebruiken." #: inc/customizer/np-general-panel.php:228 msgid "Home Page Template" msgstr "Homepage template" #: inc/customizer/np-general-panel.php:205 msgid "Manage the settings for available templates." msgstr "Beheer de instellingen voor beschikbare templates." #: inc/customizer/np-general-panel.php:204 msgid "Template Settings" msgstr "Template instellingen" #: inc/tgm/np-recommended-plugins.php:77 msgid "WP Magazine Modules Lite" msgstr "WP Magazine Modules Lite" #: inc/customizer/sections/general/site-style.php:97 msgid "Enable/Disable option for site dark mode skin." msgstr "In-/uitschakelen optie voor donkere modus skin." #: inc/tgm/np-recommended-plugins.php:70 msgid "WP Blog Post Layouts" msgstr "Wp blog bericht lay-outs" #: inc/theme-settings/mt-theme-settings.php:894 msgid "Plugin installed successfully" msgstr "Plugin succesvol geïnstalleerd" #: inc/theme-settings/mt-theme-settings.php:876 msgid "Unable to connect to the filesystem. Please confirm your credentials." msgstr "Kan geen verbinding maken met het bestandssysteem. Bevestig je referenties." #: inc/theme-settings/mt-theme-settings.php:831 msgid "Sorry, you are not allowed to install plugins on this site." msgstr "Je hebt geen toestemming om plugins op deze site installeren." #: inc/theme-settings/mt-theme-settings.php:813 msgid "Plugin Successfully Activated." msgstr "Plugin is succesvol geactiveerd." #: inc/theme-settings/mt-theme-settings.php:779 msgid "Activate Now" msgstr "Activeer nu" #: inc/theme-settings/mt-theme-settings.php:778 msgid "Activated" msgstr "Geactiveerd" #: inc/theme-settings/mt-theme-settings.php:778 msgid "Activating" msgstr "Aan het activeren" #: inc/theme-settings/mt-theme-settings.php:777 msgid "Mystery Themes Demo Importer Plugin is installed but not activated!" msgstr "Mystery Themes Demo Importer plugin is geïnstalleerd maar niet geactiveerd!" #: inc/theme-settings/mt-theme-settings.php:772 msgid "Install and Activate" msgstr "Installeren en activeren" #: inc/theme-settings/mt-theme-settings.php:771 msgid "Installed & Activated" msgstr "Geïnstalleerd & geactiveerd" #: inc/theme-settings/mt-theme-settings.php:771 msgid "Installing & Activating" msgstr "Installeren & activeren" #: inc/theme-settings/mt-theme-settings.php:770 msgid "Mystery Themes Demo Importer Plugin is not installed!" msgstr "De Mystery Themes Demo Importer plugin is niet geïnstalleerd!" #: inc/theme-settings/mt-theme-settings.php:766 msgid "You can import available demos now!" msgstr "Je kunt nu beschikbare demo's importeren!" #: inc/theme-settings/mt-theme-settings.php:507 msgid "$59.99" msgstr "$59.99" #: inc/theme-settings/mt-theme-settings.php:401 msgid "Import" msgstr "Import" #: inc/theme-settings/mt-theme-settings.php:400 msgid "Import %1$s" msgstr "Importeer %1$s" #: inc/theme-settings/mt-theme-settings.php:397 msgid "Demo importer plugin is not installed or activated" msgstr "Demo importeur plugin is niet geïnstalleerd of ingeschakeld" #: inc/theme-settings/mt-theme-settings.php:395 msgid "Click to import demo" msgstr "Klik om demo te importeren" #: inc/theme-settings/mt-theme-settings.php:390 msgid "Buy Now" msgstr "Koop nu" #: inc/theme-settings/mt-theme-settings.php:389 msgid "Purchase Now" msgstr "Koop nu" #: inc/theme-settings/mt-theme-settings.php:381 msgid "Imported" msgstr "Geïmporteerd" #: inc/theme-settings/mt-theme-settings.php:380 msgid "Imported %1$s" msgstr "Geïmporteerd %1$s" #: inc/theme-settings/mt-theme-settings.php:353 msgid "No demos are configured for this theme, please contact the theme author" msgstr "Er zijn geen demo's geconfigureerd voor dit thema, neem contact op met de auteur van het thema" #: inc/theme-settings/mt-theme-settings.php:295 msgid "Review theme" msgstr "Beoordeel het thema" #: inc/theme-settings/mt-theme-settings.php:292 msgid "Need theme support?" msgstr "Hulp nodig bij het thema?" #: inc/theme-settings/mt-theme-settings.php:289 msgid "Premium version" msgstr "Premium versie" #: inc/theme-settings/mt-theme-settings.php:283 msgid "More Actions" msgstr "Meer acties" #: inc/theme-settings/mt-theme-settings.php:277 msgid "Manage widgets" msgstr "Beheer widgets" #: inc/theme-settings/mt-theme-settings.php:274 msgid "Manage menus" msgstr "Beheer menu's" #: inc/theme-settings/mt-theme-settings.php:271 msgid "Manage Social Icons" msgstr "Sociale pictogrammen beheren" #: inc/theme-settings/mt-theme-settings.php:268 msgid "Single Post Layout" msgstr "Enkelvoudig bericht lay-out" #: inc/theme-settings/mt-theme-settings.php:265 msgid "Manage header section" msgstr "Beheer header sectie" #: inc/theme-settings/mt-theme-settings.php:262 msgid "Set up your homepage" msgstr "Je homepage instellen" #: inc/theme-settings/mt-theme-settings.php:259 msgid "Next Steps" msgstr "Vervolgstappen" #: inc/theme-settings/mt-theme-settings.php:256 msgid "Here are some usefull links for you to get started" msgstr "Hier zijn enkele nuttige links voor je om te beginnen" #: inc/theme-settings/mt-theme-settings.php:209 msgid "Demos" msgstr "Demo's" #: inc/theme-settings/mt-theme-settings.php:205 msgid "Get Started" msgstr "Aan de slag" #: inc/theme-settings/mt-theme-settings.php:198 msgid "Unlock Features With Pro" msgstr "Functies ontgrendelen met Pro" #: inc/theme-settings/mt-theme-settings.php:196 msgid "Upgrade to pro version for additional features and better supports." msgstr "Upgrade naar Pro versie voor extra functies en betere ondersteuning." #: inc/theme-settings/mt-theme-settings.php:195 msgid "Upgrade to Premium Version" msgstr "Upgrade naar Premium versie" #: inc/theme-settings/mt-theme-settings.php:163 msgid "Processing" msgstr "Aan het verwerken" #: inc/theme-settings/mt-theme-settings.php:163 msgid "Done!" msgstr "Klaar!" #: inc/theme-settings/mt-theme-settings.php:160 msgid "Clicking get started will process to installation of %1$s Mystery Themes Demo Importer %2$s Plugin in your dashboard. After success it will redirect to the theme settings page." msgstr "Door op 'Aan de slag' te klikken, zal de installatie van de %1$s Mystery Themes Demo Importer %2$s plugin in je dashboard worden verwerkt. Na succesvolle installatie word je omgeleid naar de thema instellingen pagina." #: inc/theme-settings/mt-theme-settings.php:43 msgid "Settings" msgstr "Instellingen" #: inc/customizer/customizer.php:114 #: inc/theme-settings/mt-theme-settings.php:298 msgid "WP Tutorials" msgstr "WP handleidingen" #: inc/theme-settings/mt-theme-settings.php:662 msgid "I already did" msgstr "Heb ik al gedaan" #: inc/theme-settings/mt-theme-settings.php:657 msgid "Maybe later" msgstr "Misschien later" #: inc/theme-settings/mt-theme-settings.php:652 msgid "Sure" msgstr "Zeker" #: inc/theme-settings/mt-theme-settings.php:641 msgid "Howdy, %1$s! It seems that you have been using this theme for more than 15 days. We hope you are happy with everything that the theme has to offer. If you can spare a minute, please help us by leaving a 5-star review on WordPress.org. By spreading the love, we can continue to develop new amazing features in the future, for free!" msgstr "Hallo, %1$s! Het lijkt erop dat je dit thema al meer dan 15 dagen gebruikt. We hopen dat je blij bent met alles wat het thema te bieden heeft. Als je even de tijd hebt, help ons dan door een 5 sterren beoordeling achter te laten op WordPress.org. Door de liefde te verspreiden, kunnen we in de toekomst gratis nieuwe geweldige functies blijven ontwikkelen!" #: inc/theme-settings/mt-theme-settings.php:748 msgid "If you like <strong>%1$s</strong> please leave us a %2$s rating. A huge thank you from <strong>Mystery Themes</strong> in advance 😃!" msgstr "Als je <strong>%1$s</strong> leuk vindt, laat ons dan een %2$s waardering achter. Bij voorbaat hartelijk dank van <strong>Mystery themes</strong> 😃!" #: inc/theme-settings/mt-theme-settings.php:188 msgid "Version: %1$s" msgstr "Versie: %1$s" #: inc/theme-settings/mt-theme-settings.php:153 msgid "Dismiss this notice." msgstr "Negeer dit bericht." #: inc/theme-settings/mt-theme-settings.php:155 msgid "Welcome to %s" msgstr "Welkom bij %s" #: header.php:43 msgid "Skip to content" msgstr "Ga naar de inhoud" #: inc/theme-settings/mt-theme-settings.php:164 msgid "Get started with %1$s" msgstr "Aan de slag met %1$s" #: inc/widgets/np-ads-banner.php:22 msgid "NP: Banner Ads" msgstr "NP: banner advertenties" #: 404.php:23 msgid "It looks like nothing was found at this location." msgstr "Het lijkt erop dat er niets is gevonden op deze locatie." #: inc/tgm/np-recommended-plugins.php:63 msgid "Contact Form by WPForms – Drag & Drop Form Builder for WordPress" msgstr "Contactformulier door WPForms - Drag & Drop formulier bouwer voor WordPress" #. translators: 1: plugin name(s). #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:364 #: inc/tgm/np-recommended-plugins.php:134 msgid "The following recommended plugin is currently inactive: %1$s." msgid_plural "The following recommended plugins are currently inactive: %1$s." msgstr[0] "De volgende aanbevolen plugin is momenteel inactief: %1$s." msgstr[1] "De volgende aanbevolen plugins zijn momenteel inactief: %1$s." #. translators: 1: plugin name(s). #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:358 #: inc/tgm/np-recommended-plugins.php:129 msgid "The following required plugin is currently inactive: %1$s." msgid_plural "The following required plugins are currently inactive: %1$s." msgstr[0] "De volgende vereiste plugin is momenteel inactief: %1$s." msgstr[1] "De volgende vereiste plugins zijn momenteel inactief: %1$s." #. translators: 1: plugin name(s). #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:352 #: inc/tgm/np-recommended-plugins.php:124 msgid "There is an update available for: %1$s." msgid_plural "There are updates available for the following plugins: %1$s." msgstr[0] "Er is een update beschikbaar voor: %1$s." msgstr[1] "Er zijn updates beschikbaar voor de volgende plugins: %1$s." #. translators: 1: plugin name(s). #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:346 #: inc/tgm/np-recommended-plugins.php:119 msgid "The following plugin needs to be updated to its latest version to ensure maximum compatibility with this theme: %1$s." msgid_plural "The following plugins need to be updated to their latest version to ensure maximum compatibility with this theme: %1$s." msgstr[0] "De volgende plugin moet worden geüpdatet naar de nieuwste versie om maximale compatibiliteit met dit thema te garanderen: %1$s." msgstr[1] "De volgende plugins moeten worden geüpdatet naar hun nieuwste versie om maximale compatibiliteit met dit thema te garanderen: %1$s." #. translators: 1: plugin name(s). #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:340 #: inc/tgm/np-recommended-plugins.php:114 msgid "This theme recommends the following plugin: %1$s." msgid_plural "This theme recommends the following plugins: %1$s." msgstr[0] "Dit thema beveelt de volgende plugin aan: %1$s." msgstr[1] "Dit thema beveelt de volgende plugins aan: %1$s." #. translators: 1: plugin name(s). #. translators: %s: plugin name. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:334 #: inc/tgm/np-recommended-plugins.php:109 msgid "This theme requires the following plugin: %1$s." msgid_plural "This theme requires the following plugins: %1$s." msgstr[0] "Dit thema vereist de volgende plugin: %1$s." msgstr[1] "Dit thema vereist de volgende plugins: %1$s." #. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3520 msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "Plugin %1$s (%2$d/%3$d) installeren" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3518 msgid "All installations have been completed." msgstr "Alle installaties zijn afgerond." #. translators: 1: plugin name. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3517 msgid "%1$s installed successfully." msgstr "%1$s is succesvol geïnstalleerd." #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3515 msgid "The installation process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient." msgstr "Het installatieproces begint. Dit proces kan een tijdje duren op sommige hosts, dus wees geduldig." #. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3512 msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "Installeren en activeren van plugin %1$s (%2$d/%3$d)" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3510 msgid "All installations and activations have been completed." msgstr "Alle installaties en activeringen zijn afgerond." #. translators: 1: plugin name. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3509 #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3517 msgid "Hide Details" msgstr "Verberg details" #. translators: 1: plugin name. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3509 #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3517 msgid "Show Details" msgstr "Toon details" #. translators: 1: plugin name. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3509 msgid "%1$s installed and activated successfully." msgstr "%1$s geïnstalleerd en met succes geactiveerd." #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3507 msgid "The installation and activation process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient." msgstr "Het installatie- en activeringsproces is begonnen. Dit proces kan een tijdje duren afhankelijk van je webhost, een moment geduld." #. translators: 1: plugin name. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3503 msgid "The installation of %1$s failed." msgstr "De installatie van %1$s is mislukt." #. translators: 1: plugin name, 2: error message. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3501 msgid "An error occurred while installing %1$s: <strong>%2$s</strong>." msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het installeren van %1$s: <strong>%2$s</strong>." #. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3498 msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "Plugin %1$s (%2$d/%3$d) updaten" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3158 msgid "Plugin activation failed." msgstr "Activering van de plugin mislukt." #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2934 msgid "No plugins are available to be activated at this time." msgstr "Er zijn op dit moment geen plugins beschikbaar om te activeren." #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2908 msgid "No plugins were selected to be activated. No action taken." msgstr "Er werden geen plugins geselecteerd om geactiveerd te worden. Geen actie ondernomen." #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2802 msgid "No plugins are available to be updated at this time." msgstr "Er zijn op dit moment geen plugins beschikbaar om te worden geüpdatet." #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2800 msgid "No plugins are available to be installed at this time." msgstr "Er zijn op dit moment geen plugins beschikbaar om te installeren." #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2759 msgid "No plugins were selected to be updated. No action taken." msgstr "Er zijn geen plugins geselecteerd om te worden geüpdatet. Geen actie ondernomen." #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2757 msgid "No plugins were selected to be installed. No action taken." msgstr "Er werden geen plugins geselecteerd om te worden geïnstalleerd. Geen actie ondernomen." #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2723 msgid "Update" msgstr "Update" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2717 msgid "Install" msgstr "Installeer" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2684 msgid "Upgrade message from the plugin author:" msgstr "Upgrade bericht van de plugin auteur:" #. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2614 msgid "Activate %2$s" msgstr "Activeer %2$s" #. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2608 msgid "Update %2$s" msgstr "Update %2$s" #. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2603 msgid "Install %2$s" msgstr "Installeer %2$s" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2554 msgid "Status" msgstr "Status" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2553 msgid "Version" msgstr "Versie" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2549 msgid "Type" msgstr "Type" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2548 msgid "Source" msgstr "Bron" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2547 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2533 msgid "No plugins to install, update or activate." msgstr "Geen plugins te installeren, te updaten of te activeren." #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2510 msgid "Available version:" msgstr "Beschikbare versie:" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2498 msgid "Minimum required version:" msgstr "Minimaal vereiste versie:" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2490 msgid "Installed version:" msgstr "Geïnstalleerde versie:" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2482 msgctxt "as in: \"version nr unknown\"" msgid "unknown" msgstr "onbekend" #. translators: 1: number of plugins. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2400 msgid "To Activate <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "To Activate <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Om er <span class=\"count\">(%s)</span> te activeren" msgstr[1] "Om er <span class=\"count\">(%s)</span> te activeren" #. translators: 1: number of plugins. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2396 msgid "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Update beschikbaar <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Update beschikbaar <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: 1: number of plugins. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2392 msgid "To Install <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "To Install <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Om er <span class=\"count\">(%s)</span> te installeren" msgstr[1] "Om er <span class=\"count\">(%s)</span> te installeren" #. translators: 1: number of plugins. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2388 msgctxt "plugins" msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Alle <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Alle <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: 1: install status, 2: update status #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2342 msgctxt "Install/Update Status" msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2333 msgid "Update recommended" msgstr "Update aanbevolen" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2330 msgid "Requires Update" msgstr "Vereist update" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2327 msgid "Required Update not Available" msgstr "Vereiste update niet beschikbaar" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2319 msgid "Installed But Not Activated" msgstr "Geïnstalleerd maar niet geactiveerd" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2315 msgid "Not Installed" msgstr "Niet geïnstalleerd" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2298 msgid "Pre-Packaged" msgstr "Pre-Packaged" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2295 msgid "External Source" msgstr "Externe bron" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2292 msgid "WordPress Repository" msgstr "WordPress repository" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2276 msgid "Recommended" msgstr "Aanbevolen" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2273 msgid "Required" msgstr "Vereist" #. translators: %s: version number #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:1982 msgid "TGMPA v%s" msgstr "TGMPA v%s" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:1121 #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2948 msgctxt "plugin A *and* plugin B" msgid "and" msgstr "en" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:937 msgid "The remote plugin package consists of more than one file, but the files are not packaged in a folder." msgstr "Het remote plugin pakket bestaat uit meer dan één bestand, maar de bestanden zijn niet verpakt in een map." #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:934 #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:937 msgid "Please contact the plugin provider and ask them to package their plugin according to the WordPress guidelines." msgstr "Neem contact op met de plugin provider en vraag hen om hun plugin te verpakken volgens de WordPress richtlijnen." #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:934 msgid "The remote plugin package does not contain a folder with the desired slug and renaming did not work." msgstr "Het remote plugin pakket bevat geen map met de gewenste slug en het hernoemen werkte niet." #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:523 msgid "Update Required" msgstr "Update vereist" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:522 msgid "This plugin needs to be updated to be compatible with your theme." msgstr "Deze plugin moet worden geüpdatet om compatibel te zijn met je thema." #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:397 #: inc/tgm/np-recommended-plugins.php:162 msgid "Please contact the administrator of this site for help." msgstr "Neem voor hulp contact op met de beheerder van deze site." #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:396 #: inc/tgm/np-recommended-plugins.php:161 msgid "There are one or more required or recommended plugins to install, update or activate." msgstr "Er zijn een of meer vereiste of aanbevolen plugins om te installeren, te updaten of te activeren." #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:395 #: inc/tgm/np-recommended-plugins.php:160 msgid "Dismiss this notice" msgstr "Negeer dit bericht" #. translators: 1: dashboard link. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:394 #: inc/tgm/np-recommended-plugins.php:159 msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s" msgstr "Alle plugins geïnstalleerd en met succes geactiveerd. %1$s" #. translators: 1: plugin name. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:392 #: inc/tgm/np-recommended-plugins.php:158 msgid "Plugin not activated. A higher version of %s is needed for this theme. Please update the plugin." msgstr "Plugin niet geactiveerd. Voor dit thema is een hogere versie van %s nodig. Update de plugin." #. translators: 1: plugin name. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:390 #: inc/tgm/np-recommended-plugins.php:157 msgid "No action taken. Plugin %1$s was already active." msgstr "Geen actie ondernomen. Plugin %1$s was al actief." #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:388 #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2952 #: inc/tgm/np-recommended-plugins.php:156 msgid "The following plugin was activated successfully:" msgid_plural "The following plugins were activated successfully:" msgstr[0] "De volgende plugin is succesvol geactiveerd:" msgstr[1] "De volgende plugins zijn succesvol geactiveerd:" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:387 #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3159 #: inc/tgm/np-recommended-plugins.php:155 msgid "Plugin activated successfully." msgstr "Plugin succesvol geactiveerd." #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:386 #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:827 #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2533 #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3580 msgid "Return to the Dashboard" msgstr "Terug naar het dashboard" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:385 #: inc/tgm/np-recommended-plugins.php:154 msgid "Return to Required Plugins Installer" msgstr "Terug naar vereiste plugins installer" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:380 #: inc/tgm/np-recommended-plugins.php:149 msgid "Begin activating plugin" msgid_plural "Begin activating plugins" msgstr[0] "Begin met het activeren van de plugin" msgstr[1] "Begin met het activeren van de plugins" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:375 #: inc/tgm/np-recommended-plugins.php:144 msgid "Begin updating plugin" msgid_plural "Begin updating plugins" msgstr[0] "Beginnen met updaten van de plugin" msgstr[1] "Begin met het updaten van de plugins" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:370 #: inc/tgm/np-recommended-plugins.php:139 msgid "Begin installing plugin" msgid_plural "Begin installing plugins" msgstr[0] "Begin met het installeren van de plugin" msgstr[1] "Begin met het installeren van de plugins" #. translators: %s: plugin name. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:333 #: inc/tgm/np-recommended-plugins.php:108 msgid "Something went wrong with the plugin API." msgstr "Er ging iets mis met de plugin API." #. translators: %s: plugin name. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:332 #: inc/tgm/np-recommended-plugins.php:107 msgid "Updating Plugin: %s" msgstr "Updaten plugin: %s" #. translators: %s: plugin name. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:330 #: inc/tgm/np-recommended-plugins.php:106 msgid "Installing Plugin: %s" msgstr "Installeren plugin: %s" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:328 #: inc/tgm/np-recommended-plugins.php:105 msgid "Install Plugins" msgstr "Installeer plugins" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:327 #: inc/tgm/np-recommended-plugins.php:104 msgid "Install Required Plugins" msgstr "Installeer vereiste plugins" #: inc/theme-settings/mt-theme-settings.php:580 msgid "Bottom Footer Layouts" msgstr "Lay-outs voor de onderste footer" #: inc/theme-settings/mt-theme-settings.php:575 msgid "Animation on Section" msgstr "Animatie op sectie" #: inc/theme-settings/mt-theme-settings.php:570 msgid "Custom 404 Page" msgstr "Aangepaste 404 pagina" #: inc/theme-settings/mt-theme-settings.php:567 msgid "12" msgstr "12" #: inc/theme-settings/mt-theme-settings.php:566 msgid "8" msgstr "8" #: inc/theme-settings/mt-theme-settings.php:565 msgid "No. of Widgets" msgstr "Aantal widgets" #: inc/theme-settings/mt-theme-settings.php:560 msgid "WooCommerce Compatible" msgstr "WooCommerce compatibel" #: inc/theme-settings/mt-theme-settings.php:555 msgid "Typography Options" msgstr "Typografie opties" #: inc/theme-settings/mt-theme-settings.php:552 msgid "600+" msgstr "600+" #: inc/theme-settings/mt-theme-settings.php:550 msgid "Google Fonts" msgstr "Google Fonts" #: inc/theme-settings/mt-theme-settings.php:545 msgid "Fallback Image" msgstr "Fallback afbeelding" #: inc/theme-settings/mt-theme-settings.php:540 msgid "Image Hover Features" msgstr "Afbeelding hoveren functies" #: inc/theme-settings/mt-theme-settings.php:535 msgid "Breadcrumbs" msgstr "Kruimelpaden" #: inc/theme-settings/mt-theme-settings.php:582 msgid "2" msgstr "2" #: inc/theme-settings/mt-theme-settings.php:530 msgid "Post Review" msgstr "Beoordeling plaatsen" #: inc/theme-settings/mt-theme-settings.php:525 msgid "Single Page Layouts" msgstr "Enkelvoudige pagina lay-outs" #: inc/theme-settings/mt-theme-settings.php:522 #: inc/theme-settings/mt-theme-settings.php:527 msgid "4" msgstr "4" #: inc/theme-settings/mt-theme-settings.php:520 msgid "Archive Pages Layouts" msgstr "Lay-outs archiefpagina's" #: inc/theme-settings/mt-theme-settings.php:517 #: inc/theme-settings/mt-theme-settings.php:551 msgid "3" msgstr "3" #: inc/theme-settings/mt-theme-settings.php:516 #: inc/theme-settings/mt-theme-settings.php:521 #: inc/theme-settings/mt-theme-settings.php:526 #: inc/theme-settings/mt-theme-settings.php:581 msgid "1" msgstr "1" #: inc/theme-settings/mt-theme-settings.php:515 msgid "Header Layouts" msgstr "Header lay-outs" #: inc/theme-settings/mt-theme-settings.php:510 msgid "Pre Loaders" msgstr "Voorladers" #: inc/theme-settings/mt-theme-settings.php:506 msgid "Free" msgstr "Gratis" #: inc/theme-settings/mt-theme-settings.php:505 msgid "Price" msgstr "Prijs" #: inc/theme-settings/mt-theme-settings.php:498 msgid "Features" msgstr "Functies" #: inc/theme-settings/mt-theme-settings.php:441 msgid "View changelog below:" msgstr "Bekijk de wijzigingslog hieronder:" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2726 msgid "Activate" msgstr "Activeer" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2321 msgid "Active" msgstr "Actief" #: inc/theme-settings/mt-theme-settings.php:311 msgid "Go to Dashboard" msgstr "Ga naar het dashboard" #: inc/theme-settings/mt-theme-settings.php:311 msgid "Go to Dashboard → Home" msgstr "Ga naar Dashboard → Home" #: inc/theme-settings/mt-theme-settings.php:308 msgid "Return to Dashboard → Updates" msgstr "Terugkeren naar het Dashboard → Updates" #: inc/theme-settings/mt-theme-settings.php:308 msgid "Return to Updates" msgstr "Terug naar updates" #: inc/theme-settings/mt-theme-settings.php:494 msgid "Upgrade to PRO version for more exciting features." msgstr "Upgrade naar de PRO versie voor nog meer spannende functies." #: inc/theme-settings/mt-theme-settings.php:667 msgid "Got theme support question?" msgstr "Heb je een vraag over thema ondersteuning?" #: inc/theme-settings/mt-theme-settings.php:217 msgid "Changelog" msgstr "Wijzigingslog" #: inc/theme-settings/mt-theme-settings.php:213 msgid "Free Vs Pro" msgstr "Gratis vs Pro" #: inc/theme-settings/mt-theme-settings.php:408 msgid "View Demo" msgstr "Bekijk demo" #: inc/theme-settings/mt-theme-settings.php:157 msgid "Welcome! Thank you for choosing %1$s ! To fully take advantage of the best our theme can offer please make sure you visit our %2$s theme settings page %3$s." msgstr "Hallo! Bedankt dat je %1$s hebt gekozen! Om optimaal gebruik te maken van alles wat ons thema te bieden heeft, zorg ervoor dat je onze %2$s thema instellingen pagina %3$s bezoekt." #: inc/theme-settings/mt-theme-settings.php:136 msgid "Cheat in ’ huh?" msgstr "Valsspelen hè?" #: inc/theme-settings/mt-theme-settings.php:132 msgid "Action failed. Please refresh the page and retry." msgstr "Actie mislukt. Vernieuw de pagina en probeer het opnieuw." #: inc/customizer/customizer.php:134 msgid "Please do rate our theme if you liked it %s" msgstr "Waardeer ons thema als je het leuk vond %s" #: inc/customizer/customizer.php:114 msgid "Upgrade to Pro" msgstr "Upgrade naar pro" #: inc/customizer/customizer.php:114 msgid "Like Us in Facebook" msgstr "Vind ons leuk op Facebook" #: inc/customizer/customizer.php:114 msgid "Live Demos" msgstr "Live demo's" #: inc/customizer/customizer.php:114 #: inc/theme-settings/mt-theme-settings.php:286 msgid "Documentation" msgstr "Documentatie" #: inc/customizer/customizer.php:94 msgid "Important Theme Links" msgstr "Belangrijke thema links" #: inc/metaboxes/np-post-metabox.php:17 msgid "Post Meta Options" msgstr "Bericht meta opties" #: inc/metaboxes/np-page-metabox.php:92 inc/metaboxes/np-post-metabox.php:94 msgid "Select sidebar from available options which replaced sidebar layout from customizer settings." msgstr "Selecteer een zijbalk uit de beschikbare opties die de zijbalk lay-out van de customizer instellingen vervangt." #: inc/metaboxes/np-page-metabox.php:91 inc/metaboxes/np-post-metabox.php:93 msgid "Available Sidebars" msgstr "Beschikbare zijbalken" #: inc/metaboxes/np-page-metabox.php:85 inc/metaboxes/np-post-metabox.php:87 msgid "In this section we have lots of features which make your post unique and completely different." msgstr "In deze sectie hebben we veel functies die je bericht uniek en volledig anders maken." #: inc/metaboxes/np-page-metabox.php:83 inc/metaboxes/np-post-metabox.php:85 msgid "About Metabox Options" msgstr "Over Metabox opties" #: inc/metaboxes/np-page-metabox.php:76 inc/metaboxes/np-post-metabox.php:78 msgid "Sidebars" msgstr "Zijbalken" #: inc/metaboxes/np-page-metabox.php:75 inc/metaboxes/np-post-metabox.php:77 msgid "Information" msgstr "Informatie" #: inc/metaboxes/np-page-metabox.php:55 inc/metaboxes/np-post-metabox.php:55 msgid "No sidebar Content Centered" msgstr "Geen zijbalk inhoud gecentreerd" #: inc/metaboxes/np-page-metabox.php:49 inc/metaboxes/np-post-metabox.php:49 msgid "No sidebar Full width" msgstr "Geen zijbalk volledige breedte" #: inc/metaboxes/np-page-metabox.php:43 inc/metaboxes/np-post-metabox.php:43 msgid "Right sidebar" msgstr "Zijbalk rechts" #: inc/metaboxes/np-page-metabox.php:37 inc/metaboxes/np-post-metabox.php:37 msgid "Left sidebar" msgstr "Zijbalk links" #: inc/metaboxes/np-page-metabox.php:31 inc/metaboxes/np-post-metabox.php:31 msgid "Default Sidebar" msgstr "Standaard zijbalk" #: inc/metaboxes/np-page-metabox.php:17 msgid "Page Meta Options" msgstr "Pagina meta opties" #: inc/customizer/customizer.php:80 #: inc/theme-settings/mt-theme-settings.php:588 msgid "Buy Pro" msgstr "Koop Pro" #: inc/customizer/customizer.php:79 #: inc/theme-settings/mt-theme-settings.php:500 msgid "News Portal Pro" msgstr "News Portal Pro" #. Template Name of the theme msgid "Home Page" msgstr "Homepage" #. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers #: template-parts/content-single.php:35 msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>" msgstr "Ga door met lezen van <span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>" #: template-parts/content-page.php:24 template-parts/content-single.php:46 msgid "Pages:" msgstr "Pagina's:" #: template-parts/content-none.php:46 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Het lijkt erop dat we niet kunnen vinden wat je zoekt. Misschien kan zoeken helpen." #: template-parts/content-none.php:40 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Er kwam niets overeen met je zoektermen. Probeer het nog eens met wat andere keywords." #. translators: 1: link to WP admin new post page. #: template-parts/content-none.php:27 msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>." msgstr "Klaar om je eerste bericht te publiceren? <a href=\"%1$s\">Ga hier aan de slag</a>." #: template-parts/content-none.php:16 msgid "Nothing Found" msgstr "Niets gevonden" #. translators: %s: search query. #: search.php:25 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Zoekresultaten voor: %s" #: inc/widgets/np-widget-functions.php:131 msgid "Added widgets are display at Footer Widget Area." msgstr "Toegevoegde widgets worden weergegeven in het footer widget gebied." #: inc/widgets/np-widget-functions.php:129 msgid "Footer %d" msgstr "Footer %d" #: inc/widgets/np-widget-functions.php:114 msgid "Home Bottom Section" msgstr "Home onderste sectie" #: inc/widgets/np-widget-functions.php:99 msgid "Home Middle Aside" msgstr "Home midden terzijde" #: inc/widgets/np-widget-functions.php:84 msgid "Home Middle Section" msgstr "Home midden sectie" #: inc/widgets/np-widget-functions.php:69 msgid "Home Top Section" msgstr "Home top sectie" #: inc/widgets/np-widget-functions.php:56 msgid "Add banner widgets here." msgstr "Voeg hier banner widgets toe." #: inc/widgets/np-widget-functions.php:54 msgid "Header Ads" msgstr "Header advertenties" #: inc/widgets/np-widget-functions.php:26 #: inc/widgets/np-widget-functions.php:41 #: inc/widgets/np-widget-functions.php:71 #: inc/widgets/np-widget-functions.php:86 #: inc/widgets/np-widget-functions.php:101 #: inc/widgets/np-widget-functions.php:116 msgid "Add widgets here." msgstr "Voeg hier widgets toe." #: inc/widgets/np-widget-functions.php:24 msgid "Sidebar" msgstr "Zijbalk" #: inc/widgets/np-widget-fields.php:201 msgid "Select Image" msgstr "Selecteer afbeelding" #: inc/widgets/np-widget-fields.php:200 msgid "Remove" msgstr "Verwijder" #: inc/widgets/np-widget-fields.php:193 msgid "No image selected" msgstr "Geen afbeelding geselecteerd" #: inc/widgets/np-social-media.php:22 msgid "NP: Social Media" msgstr "NP: sociale media" #: inc/widgets/np-social-media.php:20 msgid "A widget shows the social media icons." msgstr "Een widget toont de pictogrammen van de sociale media." #: inc/widgets/np-recent-posts.php:41 msgid "No. of Posts" msgstr "Aantal berichten" #: inc/widgets/np-recent-posts.php:35 inc/widgets/np-social-media.php:35 msgid "Widget title" msgstr "Widget titel" #: inc/widgets/np-recent-posts.php:22 msgid "NP: Recent Posts" msgstr "NP: recente berichten" #: inc/widgets/np-recent-posts.php:20 msgid "A widget shows recent posts with thumbnail." msgstr "Een widget toont recente berichten met thumbnail." #: inc/widgets/np-featured-slider.php:41 msgid "Featured Post Categories" msgstr "Uitgelichte bericht categorieën" #: inc/widgets/np-featured-slider.php:34 msgid "Slider Categories" msgstr "Slider categorieën" #: inc/widgets/np-featured-slider.php:22 msgid "NP: Featured Slider" msgstr "NP: uitgelichte slider" #: inc/widgets/np-featured-slider.php:20 msgid "Displays posts from selected categories in the slider with the featured section." msgstr "Toont berichten van geselecteerde categorieën in de slider met de uitgelichte sectie." #: inc/widgets/np-featured-posts.php:22 msgid "NP: Featured Posts" msgstr "NP: uitgelichte berichten" #: inc/widgets/np-featured-posts.php:20 msgid "Displays featured posts from selected categories in different layouts." msgstr "Toont uitgelichte berichten van geselecteerde categorieën in verschillende lay-outs." #: inc/widgets/np-default-tabbed.php:117 msgid " commented on" msgstr " gereageerd op" #: inc/widgets/np-default-tabbed.php:43 inc/widgets/np-default-tabbed.php:65 msgid "Comments" msgstr "Reacties" #: inc/widgets/np-default-tabbed.php:42 msgid "Comments Tab title" msgstr "Reacties tab titel" #: inc/widgets/np-default-tabbed.php:36 inc/widgets/np-default-tabbed.php:64 msgid "Latest" msgstr "Nieuwste" #: inc/widgets/np-default-tabbed.php:35 msgid "Latest Tab title" msgstr "Nieuwste tab titel" #: inc/widgets/np-default-tabbed.php:22 msgid "NP: Default Tabbed" msgstr "NP: standaard met tabs" #: inc/widgets/np-default-tabbed.php:20 msgid "A widget shows recent posts and comment in tabbed layout." msgstr "Een widget toont recente berichten en reactie in tab lay-out." #: inc/widgets/np-carousel.php:42 inc/widgets/np-featured-posts.php:42 msgid "Block Categories" msgstr "Blok categorieën" #: inc/widgets/np-carousel.php:22 msgid "NP: Carousel" msgstr "NP: carrousel" #: inc/widgets/np-carousel.php:20 msgid "Displays posts from selected categories in carousel layouts." msgstr "Toont berichten van geselecteerde categorieën in carrousel lay-outs." #: inc/widgets/np-block-posts.php:52 inc/widgets/np-carousel.php:49 msgid "Block Layouts" msgstr "Blok lay-outs" #: inc/widgets/np-block-posts.php:44 msgid "Block Category" msgstr "Blok categorie" #: inc/widgets/np-block-posts.php:38 inc/widgets/np-carousel.php:36 #: inc/widgets/np-featured-posts.php:36 msgid "Enter your block title. (Optional - Leave blank to hide the title.)" msgstr "Voer de titel van je blok in. (Optioneel - Leeg laten om de titel te verbergen)" #: inc/widgets/np-block-posts.php:37 inc/widgets/np-carousel.php:35 #: inc/widgets/np-featured-posts.php:35 msgid "Block title" msgstr "Blok titel" #: inc/widgets/np-block-posts.php:22 msgid "NP: Block Posts" msgstr "NP: berichten blokkeren" #: inc/widgets/np-block-posts.php:20 msgid "Displays block posts from selected category in different layouts." msgstr "Toont geblokkeerde berichten van geselecteerde categorie in verschillende lay-outs." #: inc/widgets/np-ads-banner.php:59 msgid "Rel attribute for link" msgstr "Rel attribuut voor link" #: inc/widgets/np-ads-banner.php:53 msgid "Open in new tab" msgstr "Openen in nieuwe tab" #: inc/widgets/np-ads-banner.php:47 msgid "Banner Link" msgstr "Banner link" #: inc/widgets/np-ads-banner.php:41 msgid "Select banner image" msgstr "Selecteer banner afbeelding" #: inc/widgets/np-ads-banner.php:35 msgid "Banner title" msgstr "Banner titel" #: inc/widgets/np-ads-banner.php:20 msgid "You can place a banner as an advertisement with links." msgstr "Je kunt een banner plaatsen als advertentie met links." #. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers #: inc/template-tags.php:97 template-parts/content-page.php:37 msgid "Edit <span class=\"screen-reader-text\">%s</span>" msgstr "Bewerk <span class=\"screen-reader-text\">%s</span>" #. translators: 1: list of tags. #: inc/template-tags.php:89 msgid "Tagged %1$s" msgstr "Getagd %1$s" #. translators: %s: post title #: inc/template-tags.php:61 msgid "Leave a Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>" msgstr "Laat een reactie achter <span class=\"screen-reader-text\">op %s</span>" #: inc/template-functions.php:302 msgid "Select Category" msgstr "Selecteer categorie" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Titillium Web, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: inc/template-functions.php:148 msgctxt "Titillium Web font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Roboto, translate this to 'off'. Do not translate into your own language. #: inc/template-functions.php:140 msgctxt "Roboto font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Roboto Condensed, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: inc/template-functions.php:132 msgctxt "Roboto Condensed font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #. translators: 1: Theme name, 2: Theme author. #: inc/hooks/np-footer-hooks.php:78 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Thema: %1$s door %2$s." #: inc/customizer/np-header-panel.php:288 msgid "Ticker Caption" msgstr "Ticker bijschrift" #: inc/customizer/np-header-panel.php:279 inc/hooks/np-header-hooks.php:315 msgid "Breaking News" msgstr "Belangrijk nieuws" #: inc/customizer/np-header-panel.php:260 msgid "Show/Hide option for news ticker section." msgstr "Toon/verberg optie voor nieuws ticker sectie." #: inc/customizer/np-header-panel.php:259 msgid "Ticker Option" msgstr "Ticker optie" #: inc/customizer/np-header-panel.php:236 msgid "Ticker Section" msgstr "Ticker sectie" #: inc/customizer/np-header-panel.php:218 msgid "Show/Hide option for search icon at primary menu." msgstr "Toon/verberg de optie voor het zoekpictogram in het hoofdmenu." #: inc/customizer/np-header-panel.php:217 msgid "Search Icon" msgstr "Zoek pictogram" #: inc/customizer/np-header-panel.php:189 msgid "Show/Hide option for home icon at primary menu." msgstr "Toon/verberg optie voor home pictogram in primair menu." #: inc/customizer/np-header-panel.php:188 msgid "Home Icon" msgstr "Home pictogram" #: inc/customizer/np-header-panel.php:160 msgid "Enable/Disable option for sticky menu." msgstr "In-/uitschakelen optie voor sticky menu." #: inc/customizer/np-header-panel.php:159 msgid "Sticky Menu" msgstr "Sticky menu" #: inc/customizer/np-header-panel.php:136 msgid "Header Option" msgstr "Header optie" #: inc/customizer/np-header-panel.php:119 msgid "Show/Hide option for social media icons at top header section." msgstr "Toon/verberg optie voor sociale media pictogrammen op top header sectie." #: inc/customizer/np-header-panel.php:90 msgid "Show/Hide option for current date at top header section." msgstr "Toon/verberg de optie voor de huidige datum op top header sectie." #: inc/customizer/np-header-panel.php:89 msgid "Current Date" msgstr "Huidige datum" #: inc/customizer/np-header-panel.php:61 msgid "Show/Hide option for top header section." msgstr "Toon/verberg optie voor top header sectie." #: inc/customizer/np-header-panel.php:37 inc/customizer/np-header-panel.php:60 msgid "Top Header Section" msgstr "Bovenste header sectie" #: inc/customizer/np-header-panel.php:25 msgid "Header Settings" msgstr "Header instellingen" #: inc/customizer/np-general-panel.php:189 msgid "Display Site Title and Tagline" msgstr "Sitetitel en slogan weergeven" #: inc/customizer/np-general-panel.php:110 msgid "FullWidth Layout" msgstr "Lay-out volle breedte" #: inc/customizer/np-general-panel.php:107 #: inc/customizer/sections/general/site-style.php:71 msgid "Site Layout" msgstr "Site lay-out" #: inc/customizer/np-general-panel.php:89 msgid "Choose a site to display your website more effectively." msgstr "Kies een site om je site beter weer te geven." #: inc/customizer/np-general-panel.php:88 msgid "Website Layout" msgstr "Site lay-out" #: inc/customizer/np-general-panel.php:72 #: inc/customizer/sections/general/colors.php:114 msgid "Header Text Color" msgstr "Header tekstkleur" #: inc/customizer/np-register-panels-sections.php:46 msgid "General Settings" msgstr "Algemene instellingen" #: inc/customizer/np-footer-panel.php:147 msgid "Copyright Text" msgstr "Copyright tekst" #: inc/customizer/np-footer-panel.php:124 msgid "Bottom Section" msgstr "Onderste sectie" #: inc/customizer/np-footer-panel.php:106 msgid "Column One" msgstr "Kolom één" #: inc/customizer/np-footer-panel.php:102 msgid "Columns Two" msgstr "Kolommen twee" #: inc/customizer/np-footer-panel.php:98 msgid "Columns Three" msgstr "Kolommen drie" #: inc/customizer/np-footer-panel.php:94 msgid "Columns Four" msgstr "Kolommen vier" #: inc/customizer/np-footer-panel.php:89 msgid "Footer Widget Layout" msgstr "Widget lay-out footer" #: inc/customizer/np-footer-panel.php:62 msgid "Show/Hide option for footer widget area section." msgstr "Toon/verberg optie voor footer widget sectie." #: inc/customizer/np-footer-panel.php:61 msgid "Footer Widget Section" msgstr "Footer widget sectie" #: inc/customizer/np-footer-panel.php:38 msgid "Widget Area" msgstr "Widget gebied" #: inc/customizer/np-footer-panel.php:25 msgid "Footer Settings" msgstr "Footer instellingen" #: inc/customizer/np-design-panel.php:314 msgid "Related Post Section Title" msgstr "Gerelateerde bericht sectie titel" #: inc/customizer/np-design-panel.php:305 inc/hooks/np-custom-hooks.php:47 msgid "Related Posts" msgstr "Gerelateerde berichten" #: inc/customizer/np-design-panel.php:286 msgid "Show/Hide option for related posts section at single post page." msgstr "Toon/verberg optie voor gerelateerde berichten sectie op een enkelvoudige bericht pagina." #: inc/customizer/np-design-panel.php:285 msgid "Related Post Option" msgstr "Gerelateerd bericht optie" #: inc/customizer/np-design-panel.php:242 msgid "Post Sidebars" msgstr "Bericht zijbalken" #: inc/customizer/np-design-panel.php:220 msgid "Post Settings" msgstr "Bericht instellingen" #: inc/customizer/np-design-panel.php:185 msgid "Page Sidebars" msgstr "Pagina zijbalken" #: inc/customizer/np-design-panel.php:163 msgid "Page Settings" msgstr "Pagina instellingen" #: inc/customizer/np-design-panel.php:141 msgid "Enter read more button text for archive page." msgstr "Voer de tekst van de lees meer knop in voor de archiefpagina." #: inc/customizer/np-design-panel.php:140 msgid "Read More Text" msgstr "Lees meer tekst" #: inc/customizer/np-design-panel.php:131 inc/template-functions.php:541 msgid "Continue Reading" msgstr "Lees verder" #: inc/customizer/np-design-panel.php:114 msgid "Grid" msgstr "Raster" #: inc/customizer/np-design-panel.php:110 msgid "Classic" msgstr "Klassiek" #: inc/customizer/np-design-panel.php:106 inc/customizer/np-footer-panel.php:90 msgid "Choose layout from available layouts" msgstr "Kies een lay-out uit de beschikbare lay-outs" #: inc/customizer/np-design-panel.php:105 msgid "Archive Layouts" msgstr "Archief lay-outs" #: inc/customizer/np-design-panel.php:80 inc/customizer/np-design-panel.php:202 #: inc/customizer/np-design-panel.php:259 msgid "No Sidebar Center" msgstr "Geen zijbalk midden" #: inc/customizer/np-design-panel.php:76 inc/customizer/np-design-panel.php:198 #: inc/customizer/np-design-panel.php:255 msgid "No Sidebar" msgstr "Geen zijbalk" #: inc/customizer/np-design-panel.php:72 inc/customizer/np-design-panel.php:194 #: inc/customizer/np-design-panel.php:251 msgid "Right Sidebar" msgstr "Zijbalk rechts" #: inc/customizer/np-design-panel.php:68 inc/customizer/np-design-panel.php:190 #: inc/customizer/np-design-panel.php:247 #: inc/widgets/np-widget-functions.php:39 msgid "Left Sidebar" msgstr "Zijbalk links" #: inc/customizer/np-design-panel.php:64 inc/customizer/np-design-panel.php:186 #: inc/customizer/np-design-panel.php:243 msgid "Choose sidebar from available layouts" msgstr "Kies zijbalk uit beschikbare lay-outs" #: inc/customizer/np-design-panel.php:63 msgid "Archive Sidebars" msgstr "Archief zijbalken" #: inc/customizer/np-design-panel.php:41 msgid "Archive Settings" msgstr "Archief instellingen" #: inc/customizer/np-design-panel.php:28 msgid "Design Settings" msgstr "Ontwerp instellingen" #: inc/customizer/np-customizer-sanitize.php:93 #: inc/customizer/np-design-panel.php:290 inc/customizer/np-footer-panel.php:66 #: inc/customizer/np-general-panel.php:233 #: inc/customizer/np-header-panel.php:65 inc/customizer/np-header-panel.php:94 #: inc/customizer/np-header-panel.php:123 #: inc/customizer/np-header-panel.php:193 #: inc/customizer/np-header-panel.php:222 #: inc/customizer/np-header-panel.php:264 msgid "Hide" msgstr "Verberg" #: inc/customizer/np-customizer-sanitize.php:92 #: inc/customizer/np-design-panel.php:289 inc/customizer/np-footer-panel.php:65 #: inc/customizer/np-general-panel.php:232 #: inc/customizer/np-header-panel.php:64 inc/customizer/np-header-panel.php:93 #: inc/customizer/np-header-panel.php:122 #: inc/customizer/np-header-panel.php:192 #: inc/customizer/np-header-panel.php:221 #: inc/customizer/np-header-panel.php:263 msgid "Show" msgstr "Toon" #: inc/customizer/np-customizer-sanitize.php:76 #: inc/customizer/np-general-panel.php:111 msgid "Boxed Layout" msgstr "Boxed lay-out" #: inc/customizer/np-customizer-sanitize.php:75 msgid "Fullwidth Layout" msgstr "Lay-out volle breedte" #: inc/customizer/np-custom-classes.php:266 msgid "Close" msgstr "Sluiten" #: inc/customizer/np-custom-classes.php:265 msgid "Delete" msgstr "Verwijder" #: inc/customizer/np-additional-panel.php:191 msgid "Enable/Disable option for category color for widget title in block layout widget." msgstr "Inschakelen/uitschakelen optie voor categoriekleur voor widget titel in blok lay-out widget." #: inc/customizer/np-additional-panel.php:190 msgid "Category Color" msgstr "Categoriekleur" #: inc/customizer/np-additional-panel.php:166 #: inc/customizer/np-additional-panel.php:195 #: inc/customizer/np-additional-panel.php:239 #: inc/customizer/np-additional-panel.php:268 #: inc/customizer/np-general-panel.php:167 #: inc/customizer/np-header-panel.php:164 msgid "Disable" msgstr "Uitschakelen" #: inc/customizer/np-additional-panel.php:165 #: inc/customizer/np-additional-panel.php:194 #: inc/customizer/np-additional-panel.php:238 #: inc/customizer/np-additional-panel.php:267 #: inc/customizer/np-general-panel.php:166 #: inc/customizer/np-header-panel.php:163 msgid "Enable" msgstr "Inschakelen" #: inc/customizer/np-additional-panel.php:162 msgid "Enable/Disable option for category link for widget title in block layout widget." msgstr "Inschakelen/uitschakelen optie voor categorie link voor widget titel in blok lay-out widget." #: inc/customizer/np-additional-panel.php:161 msgid "Category Link" msgstr "Categorie link" #: inc/customizer/np-additional-panel.php:138 msgid "Widget Settings" msgstr "Widget instellingen" #: inc/customizer/np-additional-panel.php:121 msgid " %s" msgstr " %s" #: inc/customizer/np-additional-panel.php:96 msgid "Categories Color" msgstr "Categorieën kleur" #: inc/customizer/np-additional-panel.php:81 msgid "Enter social media url." msgstr "Voer sociale media URL in." #: inc/customizer/np-additional-panel.php:80 msgid "Social Icon Url" msgstr "Url van sociaal pictogram" #: inc/customizer/np-additional-panel.php:76 msgid "Choose social media icon." msgstr "Kies sociale media pictogram." #: inc/customizer/np-additional-panel.php:75 msgid "Social Media Logo" msgstr "Logo voor sociale media" #: inc/customizer/np-additional-panel.php:70 msgid "Add Icon" msgstr "Pictogram toevoegen" #: inc/customizer/np-additional-panel.php:69 msgid "Social Media Icon" msgstr "Pictogram voor sociale media" #: inc/customizer/np-additional-panel.php:65 msgid "Social Media Icons" msgstr "Sociale media pictogrammen" #: inc/customizer/np-additional-panel.php:38 #: inc/customizer/np-header-panel.php:118 msgid "Social Icons" msgstr "Sociale pictogrammen" #: inc/customizer/np-additional-panel.php:25 msgid "Additional Settings" msgstr "Aanvullende instellingen" #: functions.php:57 msgid "Footer Menu" msgstr "Footer menu" #: functions.php:56 msgid "Primary Menu" msgstr "Primair menu" #: functions.php:55 msgid "Top Menu" msgstr "Topmenu" #: comments.php:90 msgid "Comments are closed." msgstr "Reacties zijn gesloten." #: comments.php:56 comments.php:77 msgid "Newer Comments" msgstr "Nieuwere reacties" #: comments.php:55 comments.php:76 msgid "Older Comments" msgstr "Oudere reacties" #: comments.php:52 comments.php:73 msgid "Comment navigation" msgstr "Reactie navigatie" #. translators: 1: comment count number, 2: title. #: comments.php:42 msgctxt "comments title" msgid "%1$s thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "%1$s gedachte over “%2$s”" msgstr[1] "%1$s gedachten over “%2$s”" #. translators: 1: title. #: comments.php:36 msgid "One thought on “%1$s”" msgstr "Eén gedachte over “%1$s”" #: 404.php:21 msgid "error" msgstr "fout" #: 404.php:21 msgid "404" msgstr "404" #: 404.php:19 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Die pagina kan niet worden gevonden." #. Author URI of the theme #: style.css #, gp-priority: low msgid "https://mysterythemes.com" msgstr "https://mysterythemes.com" #. Author of the theme #: style.css #, gp-priority: low msgid "Mystery Themes" msgstr "Mystery Themes" #. Theme URI of the theme #: style.css #, gp-priority: low msgid "https://mysterythemes.com/wp-themes/news-portal" msgstr "https://mysterythemes.com/wp-themes/news-portal"
Save